Tường Đóng Kín

Chương 2



Ca ca sau khi đến phủ thành, mở rộng tầm mắt, nói rằng công thức mực của ta đặc biệt mới lạ, có thể được định phẩm ngay lập tức, bán được giá cao.

Dù bị giam trong căn phòng quạnh quẽ này, ta tuyệt đối không thể khuất phục.

Ta vẫn ngày ngày nhảy nhót trong phòng, luyện tập

Bát Đoạn Cẩm theo sách vở.

Tiểu viện cũng trở thành nơi ta thư giãn.

Sáng ta hít sương mai, tối tắm ánh trăng, lặng lẽ rèn giũa thân thể.

Tuyệt đối không thể để mình héo mòn, trở thành kẻ yếu đuối bước đi cũng thở dốc.

Mỗi lần mẫu thân đưa cơm, bà đều mang theo một cuốn sách.

Ta không biết bà mượn sách từ đâu, nhưng ta say mê đọc, hoàn toàn chìm đắm trong đó.

Mỗi lần nảy sinh ý tưởng mới, ta liền ghi lại những sáng kiến về chế mực trên giấy.

Chẳng mấy chốc, đã gom được một xấp dày.

Mùa đông đã đến, gió lạnh buốt căm căm.

Mẫu thân vì lo lắng cho ta mà đổ bệnh.

Phụ thân bận rộn ở Thẩm gia, gần đây đều do tộc nhân thay bà đưa cơm.

Nhưng chỉ giam cầm ta vẫn chưa đủ.

Trong những ngày mẫu thân đổ bệnh, Thẩm gia còn lộng hành hơn.

Bọn họ dùng nước tưới ruộng của tông tộc vào mùa xuân tới để uy hiếp, buộc người ta trát kín cả cánh
cổng nhỏ của tiểu viện bằng gạch xanh.

Từ đó, nếu mở cửa ra, trước mắt chỉ còn là một bức tường mới toanh.

Chỉ chừa lại một ô nhỏ để đưa cơm.

Từ đó, nơi ta bị nhốt, gọi là: Tường đóng kín.

3.

Giả Chết

Ta mơ một giấc mộng.

Trong mộng, ta nhìn thấy một tòa nhà lớn, bên trong bày biện những hàng bàn ghế ngay ngắn.

Điều khiến ta kinh ngạc chính là, nam nữ ngồi xen kẽ, ngẩng đầu chăm chú lắng nghe một người đứng phía
trước.

Người kia tựa hồ là một vị tiên sinh, tuổi trung niên, chậm rãi giảng giải.

Ông ta nói, phía sau mỗi tấm biển trinh tiết đều là một sinh mệnh nữ tử sống động. Có người cô độc đến
già, có người trực tiếp mất mạng.

Thậm chí trong số họ, rất nhiều người chưa từng xuất giá, trong dân gian gọi là “vọng môn quả”.

Có một nữ tử nhà quan, sau khi trở thành vọng môn quả, phụ thân nàng vì tấm biển trinh tiết, đã nhốt nàng
trong phòng, không cho ăn uống. Ba ngày sau, nàng vẫn chưa tuyệt khí, ông ta liền sai người dùng bông vải tẩm nước, nhét kín khe cửa sổ, đoạn tuyệt sinh cơ.

Lại có một nữ tử dân gian, bị tộc nhân nhốt vào một căn phòng nhỏ, cửa bị trát kín bằng gạch. Sau đó nàng tắt thở nhiều ngày, kẻ đưa cơm mới phát giác.

Câu chuyện này truyền rộng khắp nơi, được gọi là “Tường đóng kín”.

Ta chợt bừng tỉnh từ trong mộng, không rõ vì sao mình lại mơ thấy những chuyện này.

Đó là nơi nào vậy? Một nơi mà nữ tử cũng có thể vào học đường? Một nơi mà tiên sinh lại dùng giọng điệu
thương xót để giảng giải về những tấm biển trinh tiết?
Mà “Tường đóng kín” kia, chẳng phải chính là nơi ta đang ở hay sao?

Chẳng lẽ ta cũng sẽ chết trẻ tại nơi này, đến nhiều ngày sau mới bị phát hiện?

Mồ hôi lạnh túa ra khắp người, nỗi sợ hãi như độc xà siết chặt lấy tim ta.

Hóa ra, chỉ cần ta còn sống, bọn họ liền không thể có được tấm biển trinh tiết kia. Nếu không hành động
ngay, chỉ e mạng nhỏ này cũng chẳng giữ được nữa!

Khi tộc nhân đưa cơm, ta cố tình làm khàn giọng, cầu xin bọn họ báo lại với mẹ rằng ta đã nhiễm phong
hàn, cần thuốc trị bệnh.

Không lâu sau, mẹ đã đến.

Bà vươn tay qua khe nhỏ giữa những viên gạch xanh, cố gắng chạm vào mặt ta.

“Con của ta, con chịu khổ rồi!” Bà nghẹn ngào, đôi mắt đẫm lệ, gương mặt tái nhợt vì bệnh chưa khỏi, ngón tay lạnh lẽo đến đáng sợ.

Ta nắm chặt tay bà, dịu giọng nói:

“Mẹ, con sẽ nghe lời rồi. Con không ra ngoài, không gặp ai, đồng ý sống cô độc trong này.”

“Nhưng… bọn họ không chịu buông tha cho con! Bọn họ muốn mạng của con!”

“Chó mèo còn được tự do, còn con lại không bằng cả cầm thú. Nhưng con là một con người, một con người
bằng xương bằng thịt!”

“Chuyện Thẩm gia công tử qua đời thì có liên quan gì đến con? Vì sao con phải lấy mạng mình để bồi
táng?”

“Cả nhà ta chỉ muốn sống yên ổn, chưa từng đắc tội với ai. Vì cớ gì mà ngay cả mong ước đơn giản ấy
cũng không thể thực hiện?”

Cơn phẫn nộ bùng lên trong lồng ngực ta, ta chẳng còn giữ nổi dáng vẻ đoan trang mọi ngày nữa, chỉ biết
nhào tới trước khe hở, khóc lóc bi thương với mẹ.

Ta biết, trên thế gian này, chỉ có cha mẹ ruột mới đau lòng khi thấy con gái chịu khổ. Nếu như gặp phải
những bậc cha mẹ như vị tiên sinh kia kể trong mộng, nữ tử cuối cùng cũng chỉ có một con đường chết.

“Vân Ninh, con nói đi, mẹ phải làm sao bây giờ?”
Mẹ ta dựa vào bức tường lạnh lẽo, khóc không thành tiếng.

Làm sao bây giờ ư?

Chỉ có thể giả chết mà thôi.

Tạ Vân Ninh, chỉ có khi trở thành người chết, ta mới có thể giành lại tự do.

May thay, người thân của ta, nguyện ý giúp ta che giấu bí mật này.

Ca ca bán công thức mực mới, đổi lấy một khoản bạc không nhỏ. Hắn dúi một phần cho đồng môn, cũng
chính là con trai của sư gia huyện lệnh để đổi lấy một tấm hộ tịch giả có độ tuổi tương đương ta, đồng thời làm thêm lộ dẫn.


               
Mẹo: Bạn có thể sử dụng các phím trái, phải, A và D trên bàn phím để chuyển giữa các chương.                
 
×           Ad Banner